Comunque sia, se non avrò la testa di Sué, non vi vedrò più!
Док не добијем Суину главу... нећеш ме видети!
Non importa che tipo di uomo sia, se lui la ama, la vuole.
Bez obzira o kakvom se èovjeku radi, ako ju voli onda ju i želi.
Sia se parliamo del gas sarin per il signor San o del bacillo tifoideo modificato che il signor Creva ha usato nei Balcani o del colera potenziato per il signor Duvaliers.
Ali to je upravo ono što ja veæ neko vreme radim bilo da je reè o sarinu za g. Sana, usavršenom tifusu za g. Kreva za upotrebu na Balkanu, pojaèanoj koleri za g.
Il mondo si fa abbagliare dal fumo dell'illusorietà nei tribunali quale causa falsa e corrotta che sia se sostenuta con voce suadente non riesce a smascherare il male?
Svet i dalje èeka da vas vidi sa ornamentima. U pravu, koje je postalo tako korumpirano. Ali, koje vodi pravedan glas.
Qualunque tipo di nave sia, se è la fuori la troveremo.
Moguæe je. Što god bio ciljni brod, ako je tamo, naæi æemo ga.
Qualunque cosa sia, se lè portato con se dalla scena del delitto.
Sta god da je to, poneo je to sa sobom sa mesta zlocina.
Chiunque tu sia... se l'hai presa, devi lasciarla andare.
Nikoga nije povredila. - Ko god da ste, ako je kod vas, pustite je.
Qualsiasi cosa sia, se lo tengono molto stretto.
Što bilo, drže se toga èvrsto.
Credo che la domanda sia se posso fare affidamento su di lei.
Dakle sad je jedino pitanje da li tebi mogu da verujem.
Sia se saremo insieme oppure no, sarai sempre la donna della mia vita.
Bilo da smo zajedno ili ne, ti ces uvek biti zena mog zivota.
Suppongo che la vera domanda sia: Se aveste i' opportunità di farlo, preferireste vivere altrove?
pretpostavljam, pravo je pitanje da ako ti se ukaze prilika da li bi voleo da zivi8s negde drugo.
Qualsiasi cosa sia, se si muove a 30.000 km al secondo, non ci sarà nessun dopo.
Što god da je, ako se taj objekt kreæe brzinom od 30000km/s. Neæe ostati "posljedice".
Ti prego, chiunque tu sia, se tu hai preso Toby, solo... ti prego, rimandala da noi.
Molim te, ko god da si ako imaš Tobi samo samo je pošalji kući kod nas.
E' chiaro che sanno gia' chi sia se stanno tentando di ucciderlo.
Oèigledno oni ipak znaju tko je to ako ga pokušavaju ubiti.
Penso che sia un grande, se da' alle persone il diritto di scegliere di non soffrire, sia se si e' un malato terminale o meno.
Mislim da je to super, ljudi imaju pravo da izaberu da ne pate i ako...se radi o zadnjoj bolesti ili ne.
..sia sul campo di battaglia sia, se necessario, nei tribunali.
bilo na bojnom polju, ili ako treba, na sudu.
Edmund sta per arrivare quindi vi prego, nessuno sia se stesso.
Edmund samo što nije, zato vas molim, neka niko ne bude ono što jeste!
Saro' felice di smascherare quest'agente, chiunque egli sia, se questo ci aiutera' ad avere maggiori informazioni sui dormienti.
Напротив. Бићу срећан да откријем ко је тај ако ће то донети нове податке о спавачима.
Qualunque cosa sia, se la sta bevendo.
Kakva god da je, Ilsa je nasjela.
E che questo attacco, sia se sopravviviamo o no, non e' soltanto un ordine.
I da æe ovaj napad, preživeli ili umrli, biti samo naredjenjenitkova odluka.
E poi sara' ancora piu' bello di quanto gia' sia, se possibile.
Tada æe izgledati èak i lepše nego sada, ako je to moguæe.
Temo che Susan non sia se stessa.
Bojim se da Susan nije sva svoja.
Ovunque tu sia... se ti fai sorpassare due volte muori.
Где год да си, Ако те два пута претекну, умрећеш.
Guardi, chiunque lei sia, se voglio sposare Desmond, e vivere con lui per sempre, Ho bisogno di sapere la verità.
Vidite, ko god da ste, ako æu ja da se udam za Desmonda i živim sa njim zauvek, ja moram da znam istinu.
Hiram, redento o meno che tu sia... se non hai i miei soldi prima che cali la notte di domani... il prossimo fuoco d'artificio lo faro' esplodere qua dentro.
Sada, Hajrame, spašen ili ne, ako ne budeš imao moje pare sutra u ovo vrijeme prije nego što noæ padne, sljedeæa petarda æe eksplodirati ovdje.
Ovunque sia, se n'e' andato da parecchio.
Gde god da je, davno je otišao.
Comunque sia, se ci sono dei trascorsi tra quei due, allora saranno insieme e quindi... ho bisogno che tu trovi Harold per me.
Kako bilo, ako imaju prošlost, verovatno je da je ona s njim, zato moraš da pronaðeš Harolda za mene.
Perche' temo, signor Bold, che la questione non sia se Vaucan possa rappresentare una minaccia per la Compagnia, la questione e' che puo' essere una minaccia per l'umanita'.
Jer bojim se, gosp. Bold, da nije pitanje da li Vaukan možda predstavlja pretnju za kompaniju. Više je pitanje da li on predstavlja pretnju za èoveèanstvo.
Sia se ragionava o era fuori di testa, non regge in entrambi i casi.
Ili je bila proraèunata ili van sebe. Ne mogu biti oba.
Comunque sia, se cerchi Leonard e' con Koothrappali.
U svakom sluèaju, ako tražiš Lenarda, on je sa Kutrapalijem.
Sia se sarò in paradiso o se Allah vorrà salvarmi.
Ili ću otići u Raj ili će me Alah spasiti.
Uno scienziato una volta mi disse: "Qualcuno pensa che l' esame a cui siamo sottoposti di questi tempi sia se la combinazione di un pollice opponibile e una neocorteccia cerebrale stiano funzionando bene.
Neko mi je rekao kako test sa kojim se sada suočavamo, jedan naučnik mi je rekao, jeste pitanje da li je kombinacija palca kod sisara i neokorteksa zapravo održiva.
In qualche modo, ci hanno insegnato a pensare che la questione da porsi sia se la gente merita di morire per i crimini che ha commesso.
Na mnogo načina su nas učili da mislimo da je pravo pitanje: "Da li ljudi zaslužuju da umru za zločine koje su počinili?"
E credo che la risposta che stanno cercando sia, "Se siete un po' magre e avete i capelli un po' più brillanti, sarete felici e favolose."
Mislim da je odgovor koji traže: "Ako si malo mršavija i imaš sjajniju kosu bićeš tako srećna i zanosna."
Ma qualunque cosa sia, se prendiamo questa opportunità, usiamola, siamo creativi, queste sono le persone creative,
Ali šta god da je, ako prihvatimo tu priliku, kreativniji smo. To su kreativni ljudi.
Qualunque cosa sia, se è davvero importante, lo dovete a voi stessi, guardate questa cassetta e il motore grazie a cui funziona, e nessun motore funziona bene se non viene riscaldato.
Šta god da je, ako je zaista važno, sebi dugujete da pogledate u tu kutiju sa alatom, i motor koji će vas pokrenuti, a nijedan motor ne radi dobro bez zagrevanja.
Quindi, penso che dovete chiedervi -- voglio che la gente sia se stessa, qualunque cosa sia, lasciateli in pace.
Mislim da treba da upitate sebe - želim da ljudi budu ono što jesu, šta god to bilo, neka bude.
Io credo che la vera domanda sia se possiamo salvare noi stessi.
Мислим да је право питање да ли можемо да спасимо себе.
2.5799038410187s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?